Vive in un mondo che fatica ad accettarlo, si rifugia nella natura selvaggia al pari con gli animali, dove crea mondi immaginari e combatte le sue paure.
He lives in a world that struggles to accept him, he take refuge in the wilderness with animals, where he creates imaginary worlds and fights his fears.
Ma bisogna anche riuscire ad imporsi perché spesso la cliente ha delle abitudini che fatica ad abbandonare ma che è assolutamente necessario rivedere.
But it should also be able to drive them in the right direction, because often the client has to give up habits that necessarily need to be reviewed.
Con l’immagine appassionante di una Bulgaria dilaniata, Glory ha per protagonista Tsanko Petrov (Stefan Denolyubov), un uomo di mezza età che fatica ad andare avanti, facendo il ferroviere da 25 anni in forza al servizio ferroviario nazionale.
An engrossing image of a fractured Bulgaria, Glory centers on Tsanko Petrov (Stefan Denolyubov), a poor middle-aged man who has been a linesman for the national railway company for 25 years.
E' un adolescente che fatica ad adattarsi.
He's a teenage boy having a hard time adjusting.
Ehi. Fateci sapere se sentite di qualche vicino che fatica ad arrivare a fine mese o disabile o che sta per andare in prigione.
Let us know if you hear of anyone nearby struggling to make ends meet or on disability or headed for incarceration.
Da sempre Puebla è considerata una città messicana estremamente tradizionale, una società chiusa che fatica ad aprirsi agli stranieri e a idee nuove.
Puebla has long been known in Mexico for being staunchly traditional, a closed society slow to welcome new people or ideas into their way of life.
Il suo nuovo film, presentato all’ultimo festival di Cannes, vede come protagonista Kun-chan, un bambino che fatica ad accettare l’arrivo della sua nuova sorellina Mirai.
His new film, presented at the last Cannes Film Festival, features Kun-chan, a child who struggles to accept the arrival of his new little sister Mirai.
Il Rwanda, che fatica ad uscire dall'abisso dove l'ha gettata un genocidio programmato e barbaro, mentre il vicino Burundi potrebbe a sua volta cadere nell'assurda avventura di un altro conflitto etnico.
Rwanda, which is struggling to emerge from the abyss into which it has been plunged by systematic and barbarous genocide, while neighboring Burundi could itself blunder into the senseless adventure of a further ethnic conflict.
Sono stati i bimbi dell’oratorio della cattedrale di Novosibirsk, il gruppo delle “coccinelle di Dio”, tra i primi a rispondere all’appello delle due suore che gestiscono la mensa San Nicola della Caritas che fatica ad andare avanti.
The children of the oratory of Novosibirsk Cathedral, the “God’s Brownies” group, have been among the first to respond to the appeal of the two nuns who run Caritas’ St Nicholas’ soup kitchen, which is struggling to go on.
Siete la band di nani che fatica ad affermarsi.
You're the struggling dwarf boy band.
Per rianimare una relazione che fatica ad andare avanti, c'e' un momento in cui dobbiamo smettere di proteggere quello che abbiamo.
To revive a struggling relationship, there comes a point when we must stop protecting what we have...
No. Non faro' una coccolata a tre con un comico che fatica ad affermarsi.
No, I will not have a three-way cuddle with a struggling comedian.
Sono sicura di parlare a nome di molte madri che si chiedono come ha fatto. Una madre single che fatica ad arrivare alla fine del mese, combattendo l'alcolismo e crescendo una figlia sorda.
I'm sure I speak for a lot of mothers who are wondering how you possibly did it... a single mother struggling to make ends meet, battling alcoholism, raising a deaf daughter.
Quello che vedo in questi collettivi è lo sviluppo di strategie per far fronte alle carenze di un sistema che fatica ad adattarsi ai cambiamenti che negli ultimi vent’anni hanno trasformato tutte le modalità di fruizione culturale.
What I see in these collectives is the development of strategies to cope with the deficiencies of a system, which is struggling to adapt to the changes that have transformed cultural fruition over the last twenty years.
Con la sua visione cinica degli uomini e spesso costretta a fare i conti con una società maschilista che fatica ad accettare la sua carriera di successo.
With her cynic vision of men and who is often forced to face a male-chauvinistic society that hardly accepts her successful career.
Penso che la via dell’amore – di Dio, a Dio e al prossimo – sulla quale Benedetto XVI sta guidando come “pastore e pescatore” la Chiesa, sia il dono più bello al mondo intero, che fatica ad avere un cuore.
I think that the path of love – of God, to God and to one’s neighbor – along which Benedict XVI is guiding the Church as “pastor and fisherman”, is the most beautiful gift to the entire world, that labors to have a heart.
Ne è protagonista MooM, adolescente ipersensibile e solitario – il nome è un palindromo delle iniziali del suo vero nome- che fatica ad entrare nel mondo degli adulti perché di quel mondo vede ogni lacerante contraddizione, ogni pretenziosa menzogna.
It is the protagonist MooM, hypersensitive and solitary teenager-the name is a palindrome of his real name’s initials-which is struggling to enter the adults’ world because of that world he sees every tearing contradiction, every pretentious lie.
Chi allaccia le scarpe da jogging all’alba, che fatica ad andare in palestra dopo il lavoro, può sperare in una vita lunga e sana.
Anyone who laces up their jogging shoes at dawn, who struggles to get to the gym after work, can hope for a long and healthy life.
La difficoltà di accesso al credito, la sproporzionata quota di investimento e la sua bassa efficienza, trovano spiegazione in un sistema istituzionale che fatica ad adattarsi alle necessità dell’economia di mercato.
The difficulty of access to credit, the disproportionate investment share and its low efficiency, are explained in an institutional system which is struggling to adapt to the needs of the market economy.
Jugoslavia a cavallo degli anni '80 e '90: un paese che fatica ad auto-definirsi in un'unità consolidata.
Yugoslavia between the late Eighties and early Nineties: a country experiencing difficulties in defining itself as a strong unit.
Nonostante la nostra demo non abbia offerto uno sviluppo più reale di Kratos che fatica ad offrire ad Atreus l'amore di cui ha tanto bisogno, l'approccio più sottile è stato a dir poco allettante.
While our demonstration did not provide more actual development other than Kratos struggling to provide Atreus with the love he sorely needs, the more subtle approach was tantalising, to say the least.
Spesso i film indipendenti di qualità hanno una distribuzione che fatica ad arrivare a tutti. Dove vedremo il tuo film?
Often the quality of independent films have a distribution that hard to get to everyone.Where will we see your film?
Gli stessi racconti della Natività ci mostrano il cuore indurito dell’umanità, che fatica ad accogliere il Bambino.
The Christmas stories themselves show us the hardened heart of a humanity which finds it difficult to accept the Child.
Prima di tutto, è un’asserzione dell’incapacità di Dio di rendere felice, unito e vittorioso un matrimonio che fatica ad affermarsi.
Second, it is a claim that God is not capable of making a struggling marriage happy, unified, and successful.
1.403156042099s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?